Amoureux de Lauzès, où il possédait depuis de très nombreuses années une maison, il était originaire de Cologne. Il venait, il y a quelques mois à peine, de s'installer dans sa maison lotoise pour y vivre et travailler.
C'est avec beaucoup de tristesse que nous avons appris son décès lundi.
Il avait le don (c'est un art ancien en réalité, de transformer du liège en maquettes d'architectes, la phelloplastique, un magnifique exemple se trouve à la mairie, le pont Valentré). Ses oeuvres (réalisées en collaboration avec son épouse) étaient exposées dans des collections privées et des musées du monde entier. Deux ouvrages avaient été édités sur son travail remarquable. Il était un passionné d'architecture ancienne et un grand spécialiste de la Grèce et de la Rome antique.
Il devait fêter avec son épouse Malgorzata leur 1ère année de mariage. C'est à elle que nous pensons très fort en lui souhaitant beaucoup de courage dans les mois qui arrivent.
Nous espèrons qu'elle poursuivra le travail auquel elle avait la chance d'avoir été initiée par Dieter.
Pour son épouse à qui nous pensons très fort
dla jego żony, która jest w naszych myślach
Miłośnik Lauzès, gdzie przez wiele lat posiadał dom, pochodził z Kolonii. Zaledwie kilka miesięcy temu przeprowadził się do swojego domu w Lot, aby żyć i pracować.
Z wielkim smutkiem dowiedzieliśmy się o jego śmierci w poniedziałek.
Miał dar (w rzeczywistości starożytną sztukę) przekształcania korka w modele architektoniczne, phelloplastic, którego wspaniały przykład można zobaczyć w ratuszu, na moście Valentré). Jego prace (wykonane we współpracy z żoną) były wystawiane w prywatnych kolekcjach i muzeach na całym świecie. Opublikowano dwie książki na temat jego niezwykłej pracy. Był pasjonatem starożytnej architektury i wielkim specjalistą od starożytnej Grecji i Rzymu.
Wraz z żoną Małgorzatą obchodzili 1. rocznicę ślubu. Myślami jesteśmy z nią i życzymy jej wszystkiego najlepszego w nadchodzących miesiącach.
Mamy nadzieję, że będzie kontynuować pracę, w którą tak szczęśliwie została wprowadzona przez Dietera.
Für seine vielen lieben deutschen Freunde
Er liebte Lauzès, wo er seit vielen, vielen Jahren ein Haus besaß, und stammte aus Köln. Erst vor wenigen Monaten hatte er sich in seinem Haus in Lauzès niedergelassen, um dort zu leben und zu arbeiten.
Mit großer Trauer haben wir am Montag von seinem Tod erfahren.
Er hatte die Gabe (es ist eigentlich eine alte Kunst, Kork in Architekturmodelle zu verwandeln, Phelloplastik, ein wunderbares Beispiel befindet sich im Rathaus, die Valentré-Brücke). Seine Werke (die in Zusammenarbeit mit seiner Frau entstanden) wurden in Privatsammlungen und Museen auf der ganzen Welt ausgestellt. Über seine bemerkenswerte Arbeit waren zwei Bücher herausgegeben worden. Er war ein leidenschaftlicher Liebhaber der alten Architektur und ein großer Spezialist für das antike Griechenland und Rom.
Er sollte mit seiner Frau Malgorzata das erste Jahr ihrer Ehe feiern. Wir denken sehr stark an sie und wünschen ihr viel Mut in den kommenden Monaten.
Wir hoffen, dass sie die Arbeit fortsetzen wird, in die sie von Dieter eingeführt wurde.